جبرائيل المخلع

جبرائيل بن يوسف المخلّع (ت. ١٢٦٨ هـ / ١٨٥١ م) هو مترجم عن الفارسية.

الصفحة الأولى من «كتاب ترجمة الجلستان الفارسي العباره، المشير إلى محاسن الآداب بألطف إشاره».

ولد بدمشق في أواخر القرن الثامن عشر الميلادي وتلقى فيها علومه الأولية، ثم رحل إلى الإسكندرية وبها تفقه في العلوم العربية، والتركية، والفارسية. عمل في دواوين الإنشاء بالإسكندرية، وبعدها ألحق بديوان الخديوي في المدينة نفسها.

ذكر الزركلي أنه كان كاثوليكيا، وتحول أرثوذكسيا.[1] وكانت له مكتبة فيها من نفائس المخطوطات ونوادر الكتب المطبوعة بيعت بالمزاد بثغر الإسكندرية بحدود سنة ١٩٢٠ م.[2]

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

آثاره

له «ترجمة الجلستان» لسعدي الشيرازي ومعه قطعة مترجمة أيضا من ديوان الشيرازي. وقد تجاوز جهد المخلّع حدود النقل إلى التعريب، إذ قرّب أشعار الشيرازي إلى الذوق العربي بانتقاء الألفاظ الجزلة.[3] وقد طُبع الكتاب في البولاق سنة ١٢٦٣ هـ.[2]


المصادر

  1. ^ الزركلي, خير الدين (أيار ٢٠٠٢ م). الأعلام - ج ٢ (الخامسة عشر ed.). بيروت: دار العلم للملايين. pp. ١١٠. {{cite book}}: Check date values in: |year= (help)
  2. ^ أ ب سركيس, يوسف اليان. معجم المطبوعات العربية والمعربة - الجزء الثاني. القاهرة: مكتبة الثقافة الدينية. p. ١٧١٩.
  3. ^ {{cite web}}: Empty citation (help)
الكلمات الدالة: